Tuesday, September 21, 2010
Chapter One: The First Days in Madrid or Caja, Caña y Corriendo
After a flight filled with attempts to write two papers about the state of nonprofits whilst being surrounded by screens showing the surprisingly abysmal "Iron Man 2," I was eager to explore Madrid. I arrived at the apartment, ate some corn flakes and an as-yet-unknown fruit, and promptly fell asleep in a bed that extends just far enough to meet the edges of my feet. I arose later and took a stroll through the neighborhood with the Señora before having the post-comida pre-cena snack and caña. Author's Note: The culinary rules and norms will be recounted in a later chapter. After this brief tour of the charming area, I went for a run in the nearby Parque de Roma. This run brought me to one of my first realizations about the cultural norms here - picking up your pet dog/cat/komodo dragon's excrement isn't necessary in public parks or even sidewalks.
I returned home, cheerfully exhausted from the run and ready for a relaxing shower. I entered the bathroom to find nothing but a sink, a toilet, and a rectangular plastic box. Moments of worrying about hygiene passed like years as I searched for the shower. 'Twas after these moments of desperate searching, dear reader, that I came to the horrifying conclusion - the rectangular box was the shower. Mustering what courage I had, I proceeded into the bowels of the box, expecting to be crushed in much the same way as the heroes of Star Wars are when they encounter the Death Star's trash compactor. While there was no such crushing, the box was barely large enough to contain the author. Indeed, every other movement in this box leads to bumping the wall and has caused the washing of the feet to become a thing of the past as every time such a task is attempted, I make the sudden and quite unwelcome acquaintance of the box's wall.
As I drifted off into a concussion-induced sleep five minutes later, I reflected on what a magical first day it had been.
The next few days were spent exploring Madrid and discovering the ins and outs of the Metro. I recall visiting the Plaza de España and enjoying a nice helado (frozen confection) and later dining at the fabulous Estadio Santiago Bernabéu, home to Real Madrid who have apparently won some sort of match recently. The rest of the first few days was a haze as I was never quite sure where I was and everyone was speaking spanish. Truly, I was a stranger in a strange land.
Introduction
Webster's Dictionary defines Introduction as having the qualities of beginning to say something.
¿Quieres empezar con una cita?
Why yes, that would be quite nice, but I feel like quotes are usually chosen to unify a work or emphasize a theme. Seeing as this is an ongoing venture and at this point, I've only written the introduction, let's wait a little while for the themes to develop. So far, I've got my eye on "Redemption" as a central theme and I'm going to try to weave in some Christ imagery later.
If I had to choose a quote, it would probably be from Mark Twain's "The Innocents Abroad," which is a delightful romp but I haven't finished it yet. I do remember a young chap in it who planned to write a journal of his travels as he could fetch a pretty penny for them back in the States, but faltered part of the way through. We'll see if that tale becomes a metaphor for this blog.
¿Por que el título?
The title of this blog is derived from two separate instances. First, "Bueno" is Spanish for "Good," "Alright," and "No problems to report." At least I think it is. When used in a different context it can also signify "I have no idea what you are saying." Given the fact that I have used the latter definition countless times already, I thought it appropriate to include it here.
The second part of the title stems from a metaphor for communication with the outside world. I see this blog as really serving the same purpose as the aforementioned Dixie Cup and string telephone system - delivering short, useful messages and receiving replies of the same nature.
¿Sabes que este formato de preguntas es un cliché?
Yes, I do realize that, so I'm sorry. I'm also sorry for any bad jokes or poorly translated Spanish. Although that's really Google Translate's fault.
¿Y finalmente, por que un blog? Dijiste en el pasado que blogs sólo están escritos por "self-absorbed logorrheites. ¿Por que unirse con estes filiteos?
Basically I want to remember all of the details of Spain and the travels abroad. At the same time, I want to be able to share these experiences with people so as to provide a better account of the trip than just a list of places. So with that in mind, I hope you'll join me as I journey through the intriguing, sometimes fascinating, chain-smoking país that is España.
Subscribe to:
Posts (Atom)